Diskussion:Ramponierter Pelz

Aus Guild Wars 2 Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzungsfehler[Bearbeiten]

Wieder einmal gibt es eine Doppelbezeichnung im Deutschen, die es im Englischen nicht gibt. Zum einen gibt es den Zerrissenen Pelz, wie er hier angelegt ist, zum anderen gibt es den Zerrissenen Pelz mit einem Kuhmuster und auch anderen Verwertungsgegenständen. Die englische Bezeichnung ist bei beiden unterschiedlich. Wie wollen wir die Artikel unterscheiden. Mir fällt nichts ein. Man könnte vielleicht die Gebiete als Anhaltspunkt nehmen, obwohl ich nicht weiß, ob dieser Pelz hier auch in höheren Gebieten vorkommen kann. Der Kuhmusterpelz kam bisher jedenfalls nur in der Blutstrom-Küste vor - weiter bin ich aber auch noch nicht ;) Es ist doch zum (Kühe) Mäuse melken. --Benutzer Nancy Unterschrift.png 13:49, 6. Sep. 2012 (CEST)

Wie sind denn beide englische Bezeichnungen? Dann kann man den nicht so passenden "Pelz" mit einem Anhängsel + Übersetzungsfehler versehen. --Think 13:57, 6. Sep. 2012 (CEST)
en:Tattered Pelt für dieses hier und en:Torn Pelt für das Kuhmuster :) --Benutzer Nancy Unterschrift.png 13:59, 6. Sep. 2012 (CEST)
Man kann doch die Item-Benennung mit einem Ausdruck in Klammern ergänzen, z.B. "Zerrissener Pelz (wiederverwertbar)" oder "Zerrissnerer Pelz (Kuhmuster)". Gleiches Prinzip wird auch bei den Pflanzen verwendet, wenn z.B. die Pflanze den gleichen Namen hat wie die Zutat, die man daraus bekommt. --Vangers 15:40, 6. Sep. 2012 (CEST)
Wiederverwertbar sind beide und ob "Kuhmuster" so passend ist, weiß ich auch nicht, da es ja eher ein subjektiver Eindruck ist. --Benutzer Nancy Unterschrift.png 15:42, 6. Sep. 2012 (CEST)