Diskussion:Gabe des Schicksals
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Übersetzung[Bearbeiten]
Ich denke „Gift of Fortune“ wäre mit „Gabe des Glücks“ besser getroffen als mit dem aktuellen „Schicksal“, insbesondere weil der Klee hier einfließt. Ich wollte aber um weitere Meinungen bitten, im TS wurde vorhin der Einwand gebracht, dass aus Glück, Macht und Magie zusammen ja Schicksal entstehen kann. -- 15:51, 4. Dez. 2012 (CET)
- Also ich sehe es an dieser Stelle nicht so eng wie du. Wird das Glück nicht durch das Schicksal beeinflusst? Man sagt ja auch "das Schicksal herausfordern". Ich könnte gut mit beiden Varianten leben. Das einzige Argument wäre tatsächlich das Kleeblatt, das man hierzulande mit Glück assoziiert. --Grinhorn 15:56, 4. Dez. 2012 (CET)