Garten der Götter
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Garten der Götter
Werte
Accountgebunden
“
Jetzt, da die Seiten komplett sind, lässt sich der Text lesen.Beschaffung[Bearbeiten]
- Erfolgsbelohnung
Kristalloase – Verlorenes Wissen der Kristalloase | 1 3 | |
---|---|---|
Sammelt die Fragmente des Buches "Garten der Götter".
|
1 Buchfragment gesammelt | 1 |
3 Bücherfragmente gesammelt | 1 | |
7 Bücherfragmente gesammelt | 1 |
- Händler-Freischaltung nach Abschluß des Erfolges
Händler | Standort | Preis | |
---|---|---|---|
Bürgermeister Kabir | — | 50 | |
Priester Hakim | — | 50 | |
Priesterin Karima | — | 50 |
Interaktion[Bearbeiten]
- Garten der Götter, von Oloko, Priester Kormirs
- Hört Euch die gesamte Geschichte an.
- Oloko, Priester Kormirs: Nach langen Stunden des Betens offenbarte mir die Göttin de Wahrheit selbst endlich die Antworten, die ich suchte. Gepriesen sei Kormir! In ihrem Namen will ich die Gründe aufzeigen, warum sich unsere Götter aus dieser Welt zurückgezogen haben.
- Oloko, Priester Kormirs: Und täuscht Euch nicht: Die Götter haben sich zurückgezogen. Gebete werden nicht erhört, der Aufstieg scheitert. Aber verzweifelt und wütet nicht: Unsere Götter lieben uns noch, und es ist diese Liebe, die sie zum Rückzug getrieben hat.
- Oloko, Priester Kormirs: Als die Götter die Menschheit erstmals in diese Welt brachten, bepflanzten sie einen Garten; wir waren die Samen und Tyria der fruchtbare Boden, in dem wir gedeihen sollten.
- Oloko, Priester Kormirs: Wie bei allen Gärten sollten Leben, Tod, Schwierigkeiten, Ordnung, Wachstum und Schönheit prägende Rollen spielen, während er von sorgfältig gesetzten Beeten voller Möglichkeiten zur dynamischen, sich entwickelnden Realität reifte.
- Oloko, Priester Kormirs: Doch unter der Erde ruhte etwas Schlimmes, auf das uns die Gärtner nicht vorbereiten konnten; eine rücksichtslose Bedrohung, die den Garten mitsamt seinen Nährstoffen verschlingen würde: die Alt-Drachen.
- Oloko, Priester Kormirs: Als die Drachen sich erhoben, erkannten die Götter eine schreckliche Wahrheit: Jedes Bemühen, den Garten zu retten, würde ihn stattdessen vernichten ... oder sie. Sollte die Menschheit unter ihrer Führung bestehen bleiben, dann nicht hier.
- Oloko, Priester Kormirs: Schweren Herzens zogen die Götter sich zurück. Sie mussten neue Äcker finden, die sie pflegen können, auf dass ihre Getreuen eines Tages die volle, prächtige Blüte dieses wunderbaren Gartens erblicken mögen. Gepriesen sei Kormir!
- Beginnt auf Seite 1.
- Nach langen Stunden des Betens offenbarte mir die Göttin de Wahrheit selbst endlich die Antworten, die ich suchte. Gepriesen sei Kormir! In ihrem Namen will ich die Gründe aufzeigen, warum sich unsere Götter aus dieser Welt zurückgezogen haben.
- Blättert zu Seite 2.
- Zurück.
- Verlassen.
- Nach langen Stunden des Betens offenbarte mir die Göttin de Wahrheit selbst endlich die Antworten, die ich suchte. Gepriesen sei Kormir! In ihrem Namen will ich die Gründe aufzeigen, warum sich unsere Götter aus dieser Welt zurückgezogen haben.
- Blättert zu Seite 2.
- Und täuscht Euch nicht: Die Götter haben sich zurückgezogen. Gebete werden nicht erhört, der Aufstieg scheitert. Aber verzweifelt und wütet nicht: Unsere Götter lieben uns noch, und es ist diese Liebe, die sie zum Rückzug getrieben hat.
- Blättert zu Seite 3.
- Zurück.
- Verlassen.
- Und täuscht Euch nicht: Die Götter haben sich zurückgezogen. Gebete werden nicht erhört, der Aufstieg scheitert. Aber verzweifelt und wütet nicht: Unsere Götter lieben uns noch, und es ist diese Liebe, die sie zum Rückzug getrieben hat.
- Blättert zu Seite 3.
- Als die Götter die Menschheit erstmals in diese Welt brachten, bepflanzten sie einen Garten; wir waren die Samen und Tyria der fruchtbare Boden, in dem wir gedeihen sollten.
- Blättert zu Seite 4.
- Zurück.
- Verlassen.
- Als die Götter die Menschheit erstmals in diese Welt brachten, bepflanzten sie einen Garten; wir waren die Samen und Tyria der fruchtbare Boden, in dem wir gedeihen sollten.
- Optionen von Seite 4 bis 7.
- Ihr habt tiefer ins Buch hineingeblättert. Weitere Seitenoptionen sind verfügbar.
- Blättert zu Seite 4.
- Wie bei allen Gärten sollten Leben, Tod, Schwierigkeiten, Ordnung, Wachstum und Schönheit prägende Rollen spielen, während er von sorgfältig gesetzten Beeten voller Möglichkeiten zur dynamischen, sich entwickelnden Realität reifte.
- Blättert zu Seite 5.
- Zurück.
- Verlassen.
- Wie bei allen Gärten sollten Leben, Tod, Schwierigkeiten, Ordnung, Wachstum und Schönheit prägende Rollen spielen, während er von sorgfältig gesetzten Beeten voller Möglichkeiten zur dynamischen, sich entwickelnden Realität reifte.
- Blättert zu Seite 5.
- Doch unter der Erde ruhte etwas Schlimmes, auf das uns die Gärtner nicht vorbereiten konnten; eine räuberische Gefahr [sic], die den Garten mitsamt seinen Nährstoffen verschlingen würde: die Alt-Drachen.
- Blättert zu Seite 6.
- Zurück.
- Verlassen.
- Doch unter der Erde ruhte etwas Schlimmes, auf das uns die Gärtner nicht vorbereiten konnten; eine räuberische Gefahr [sic], die den Garten mitsamt seinen Nährstoffen verschlingen würde: die Alt-Drachen.
- Blättert zu Seite 6.
- Als die Drachen sich erhoben, erkannten die Götter eine schreckliche Wahrheit: Jedes Bemühen, den Garten zu retten, würde ihn stattdessen vernichten ... oder sie selbst [sic]. Sollte die Menschheit unter ihrer Führung bestehen bleiben, dann nicht hier.
- Blättert zu Seite 7.
- Zurück.
- Verlassen.
- Als die Drachen sich erhoben, erkannten die Götter eine schreckliche Wahrheit: Jedes Bemühen, den Garten zu retten, würde ihn stattdessen vernichten ... oder sie selbst [sic]. Sollte die Menschheit unter ihrer Führung bestehen bleiben, dann nicht hier.
- Blättert zu Seite 7.
- Zurück.
- Verlassen.
- Blättert zu Seite 4.
- Ihr habt tiefer ins Buch hineingeblättert. Weitere Seitenoptionen sind verfügbar.
- Verlassen.
- Hört Euch die gesamte Geschichte an.
Übersetzungsfehler: Seite 5: Statt "räuberische Gefahr" wird "rücksichtslose Bedrohung" vorgelesen und im Chat geschrieben. (Eingetragen am: 29.4.2019)
Übersetzungsfehler: Seite 6: Bei "... oder sie selbst" wird das "selbst" weder vorgelesen noch im Chat geschrieben. (Eingetragen am: 29.4.2019)
Übersetzungsfehler: Seite 7: Statt "Erde" wird "Äcker" und statt "könnten" wird "mögen" vorgelesen und im Chat geschrieben. (Eingetragen am: 29.4.2019)