Kulturelle Verbreitung im zeitgenössischen Kryta
Kulturelle Verbreitung im zeitgenössischen Kryta ist eine Erzählung die offiziell von ArenaNet im Jahr 2010 veröffentlicht wurde.
Geschichte[Bearbeiten]
(Der folgende Text ist eine freie Übersetzung der englischen Version)
Von 1070 N.E., als die Charr erstmals in das Land Ascalon einfielen, bis 1075 N.E., als Kormir zur Gottheit aufstieg, waren Schriftsysteme in der gesamten Welt Tyria nicht weit verbreitet. Unter den Menschenreichen gab es keine konzertierten Bemühungen, solch spezielles Wissen weiterzugeben, und ohne Technologie wie die Druckmaschine, die jeden Menschen zum Lesen- und Schreibenlernen animieren sollte, war die Alphabetisierung nur für eine Handvoll Gelehrter jedes Volkes relevant. Folglich beherrschten die meisten Ascalonier und Krytaner ihre eigenen Schriftsysteme nicht, obwohl sie sie dennoch als Teil ihrer Geschichte und Kultur betrachteten.
Als die Ascalonier als Flüchtlinge in Kryta ankamen, brachten sie natürlich ihre Kultur mit. Obwohl die Bürger beider Nationen verbal kommunizieren konnten, indem sie die „gemeine“ Sprache sprachen, waren Versuche, über das geschriebene Wort zu kommunizieren, gelinde gesagt eine Herausforderung.
Alt-Krytanisch verwendet eine Reihe von Symbolen, die normalerweise in einem vertikalen Format angeordnet sind und eher einer primitiven Silbe als einem Alphabet ähneln. Aber selbst diese Symbole gerieten bei den modernen krytanischen Bürgern in Ungnade, da sie häufig auf Kontextualisierungen setzten, was für alle außer den gelehrtesten Gelehrten verwirrend war. Sie tauchen immer noch auf einigen Druidensteinen, in Ruinen und an einigen anderen Orten auf, aber zum größten Teil ist Alt-Krytanisch so etwas wie ein Relikt, das von der Mehrheit der Bevölkerung nicht genutzt wird.
Alt-Ascalonisch verwendet ein einfacheres Runenalphabet, sodass es sehr vielseitig geschrieben und klar übersetzt werden konnte. Und obwohl viele Ascalonier ihre eigene historische Sprache nicht lesen oder schreiben konnten, erkannten sie sie und sahen überall um sich herum Beispiele dafür, sowohl auf zeitgenössischen Bauwerken und antiken Artefakten als auch in anderen Quellen.
Die andauernde Besetzung von Ascalon durch die Charr zwang die Ascalonier offensichtlich dazu, sich anzupassen und zu verändern, um sich besser in ihre neue Umgebung einzufügen. Die Ankunft und der anschließende Einfluss der Asura und der Norn im Jahr 1078 N.E., die ihre eigenen Kulturen und Sprachen hatten, machten die Sache noch komplizierter. Als diese Kulturen lernten, zusammenzuarbeiten und zu leben, mussten sie sich unter anderem auf die Schaffung eines gemeinsamen Alphabets einigen, um Verträge und Vereinbarungen zwischen den verschiedenen Fraktionen von Menschen, Asura und Norn zu erleichtern.
Die Organisation der Abtei Durmand wurde zum Hauptauslöser für die Entscheidung, ein einziges Schriftsystem einzuführen, das es seinen Gelehrten ermöglichte, ihren riesigen Wissensschatz zusammenzustellen und zu katalogisieren, ohne dass sie alle mehrere Alphabete fließend beherrschen mussten (wenn auch viele der Ältesten mehrsprachig sind, um alte Manuskripte, Ruinen und andere Textbeispiele aus der Vergangenheit lesen zu können). Dank der Bemühungen der Abtei und der geschickten Verhandlungen von Vertretern aller befreundeten Kulturen und Völker Tyrias wurde beschlossen, dass ein Kompromiss zwischen den verschiedenen Sprachen die beste Lösung wäre. In einer bahnbrechenden Entscheidung, bei der die Asura die einzige Gegenstimme abgaben, wurden die Symbole des Alt-Krytanischen mit der Benutzerfreundlichkeit des Alt-Ascalonischen kombiniert und das Neu-Krytanische Alphabet war geboren. Das Jahr war 1105 N.E..
In den letzten 220 Jahren hat sich Neu-Krytanisch zum Standardschriftsystem in Tyria entwickelt und wird im gesamten Menschenreich, in den Asura-Kollegs und bei den Norn weithin verwendet. Die Abtei Durmand hatte sich zum Ziel gesetzt, die Alphabetisierung zu fördern und die Verwendung des neuen Alphabets allgemein zu machen, damit alle intelligenten Wesen die Wörter, die überall um sie herum auftauchten, lesen und verstehen konnten.
Heute erhält jeder Bürger Tyrias, unabhängig von seiner Herkunft, die Möglichkeit und die Ausbildung, das Alphabet von Neu-Krytanisch zu lesen und zu verstehen. Sogar alte Feinde wie die Charr und neue Freunde wie die Sylvari haben dieses Kommunikationssystem übernommen, damit alle verstanden werden und Pläne zur Bekämpfung der gemeinsamen Bedrohung schmieden können, der sie jetzt ausgesetzt sind. Ein unerwarteter Segen für das neukrytanische Alphabet kam insbesondere von der industriellen Technologie der Charr in Form der ersten Druckmaschine, die das geschriebene Wort in Tyria für immer verändert hat. Mittlerweile findet man in jedem Winkel der Welt Bücher, Schilder und Zeitschriften, und jeden Tag tauchen mehr Anwendungen des geschriebenen Wortes auf.
Wenn man sich umschaut, kann man in ganz Tyria immer noch Beispiele ascalonischer Runen, altkrytanischer Symbole und asurischer Schriften sehen, aber sie sind ein Erbe der Vergangenheit. Die Zukunft, oder zumindest die absehbare Zukunft, wird in einem Alphabet geschrieben sein und möglicherweise die Einheit verschiedener Völker symbolisieren, die zu einem Volk zusammenkommen – einem Volk, das ums Überleben und die Weiterführung eines neuen Erbes kämpft.
- Auszug aus „Kulturelle Verbreitung im zeitgenössischen Kryta“
- geschrieben vom Abtei-Forscher Villem Caraga
Anmerkungen[Bearbeiten]
- Dieser Text ist eine Übersetzung des englischsprachigen Artikels "Cultural Diffusion in Contemporary Kryta".
Hintergrundgeschichte | |||
---|---|---|---|
Allgemein | Bestiarium • Organisationen • Magie • Religion • Schrift • Zeitachse | ||
Blogbeiträge zu Völkern | Asura • Charr • Menschen • Norn • Sylvari
Grawle • Hylek • Jotun • Krait • Kodan • Quaggan • Skritt Erhabene • Hylek (in Heart of Thorns) | ||
Erzählungen | Die Bewegung der Welt • Die Ökologie der Charr • Kulturelle Verbreitung im zeitgenössischen Kryta
Die Mordrem-Wacht • Der Weg in die Wüste • Alt-Drachen: Feldnotizen • Die Entwicklung der canthanischen Schriftsprache | ||
Romane | Die Geister von Ascalon • Die Herrschaft der Drachen • Das Meer des Leids | ||
Andere Veröffentlichungen | Kurzgeschichten • „Lebendige Welt“-Magazin |